Search results: Found 1

Listing 1 - 1 of 1
Sort by
Of Great Importance

Authors: ---
ISBN: 9781947447493 Year: Pages: 136 Language: English, Dutch
Publisher: punctum books
Added to DOAB on : 2018-07-21 23:06:17
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Of Great Importance is Nachoem Wijnberg’s 16th volume of poetry. One of the most prominent living Dutch writers, Wijnberg’s poetry is known for its deceptively plain language and his poems, according to the poet himself, can be read well by anyone who can read a newspaper.The poems in Of Great Importance engage with statecraft, economics, and world history, lyricizing taxes and debts, stocks and flows, citizenship and labor contracts, notaries and accountants, factories and strikes, freedoms and fundamental rights, banks and railroads, property rights and codes of honor, sieges and treaties, gods and generals, how to make money and how to win elections, when to declare war and when to found a new state.Wijnberg’s engagement with these and other related topics is based on his belief that economics, politics, and history — and all of the tangled relations therein, no matter how asymmetrical — concern how people live together, and his poetry is a creative form of historiography that attends to tracing the theater of an affective commonwealth, in which he builds upon the best work of those thinkers and poets who came before — including Karl Marx, John Maynard Keynes, Heinrich Heine, Czesław Miłosz, and especially C.P. Cavafy. Ultimately, Wijnberg understands that “Something important that changes the world only happens if there is a lever with a fulcrum you cannot know enough about,” and yet his poetry gorgeously illuminates this fulcrum.Van groot belang, a substantial part of which has been translated in Of Great Importance, was shortlisted for the Dutch VSB Poetry Prize. According to the jury report, the bookconstitutes the pinnacle of [Wijnberg’s] individualistic oeuvre to date, [and] is a painfully consistent and uncomfortably accurate analysis of power, economic and social structures, and mechanisms that are at the root of the corrupted world in which we wake up each morning. In a highly individual poetic jargon, so bright that it causes a daze, he demonstrates the logic of the illogical and pares the illogical away from the logical. As a disturbing investigative report into the thoughts and deeds of people amongst other people, this collection is a credit to its title.For his entire body of work, Wijnberg has also received the most prestigious Dutch literary award, the P.C. Hooftprijs, in 2018.* * *Excerpts from Of Great ImportanceINTO POLITICSIf you’ve worked for someone else who told youhow they wanted to be with you, are you still allowedto go into politics? You are here.You can pay someone to do your work for youif you have enough to pay them and then you cango into politics, at last.You don’t pay tax anymore, but as if representingthe state in your purchases you buy awarship or a play.What else can you do instead of payingtax? Say that those who have less than youcan come and stand before youand tell you what they wantto tell you?Or do you not mean those who have less, but thosewho are so ugly you are not calmed when you seethem voting?***LIKE A LAW OR A POEM, FOR THE SALAFISTS OR CONSTITUTIONAL ORIGINALISTS, AND ARE WE NOW SUDDENLY ALLOWED TO MAKE JOKES ABOUT WHAT YOU’RE AFRAID OF?How long can a text that is used to determine what to do remain as if nobody’s?A proposal: that can definitely no longer continue when a decision that required understanding the text has not been made for as long as a life lasts.You have to decide, here is the text and what you know about those who wrote it, the previous readings of the text and what you know about those who offered them, and what you know about what they knew about those who wrote the text.Is there anything else you want to know? The customs of those who live with the text and what they know of the law, and of its readings, and of those who wrote the text and those who offered the readings, and of you who must decide.By the way: how long may a text that is used to determine what to do remain as if nobody’s? envoiLet’s make a law, then we can fine those who say something strange about it.Or are we now suddenly allowed to say anything at all about a law, like about your nose?Your nose is so long we know you are coming long before we hear your footsteps.And if you stick your nose in your own affairs it sticks out the other side.You have to pay as much as their face is worth if you bump into someone in the dark and you can still see it on their face a day later.You are allowed to explain that law as you please, not like a joke that you are only allowed to explain in one single way, and the fattest angels and police officers keep watch.Do you hear it still, and that too? Then you must have good ears, not just large ones, like your feet.Imagine you couldn’t kiss very well because your nose got in the way, and now you don’t have a nose anymore.Then you know a law you would like to start with.***This book was published with the support of the Dutch Foundation for Literature.ABOUT THE AUTHORNachoem M. Wijnberg (Amsterdam, b. 1961) is a Dutch poet and novelist who has been acclaimed as one of the foremost Dutch authors of the last decennia. His poetry has received many Dutch and Belgian awards, including the 2009 VSB Prize for the best book of poetry and the prestigious P.C. Hooftprijs for his entire oeuvre in 2018. His poetry has been translated into many languages, ranging from Chinese to Italian, and published in a wide range of journals, anthologies, and books. The first book of translations in English appeared in 2013, Advance Payment (Anvil Press/Carcanet). In 2016 Divan of Ghalib was published in the U.S. by White Pine Press. His novel The Jews was also published in 2016, by punctum books. He is also a professor at the University of Amsterdam Business School.David Colmer is an Australian writer and translator, mainly of Dutch-language literature. He translates novels, poetry, and children’s literature and is the current English translator of Gerbrand Bakker, Dimitri Verhulst, Annie M.G. Schmidt, and Nachoem M. Wijnberg. Colmer’s poetry translations include selections of the work of Hugo Claus, Anna Enquist, Cees Nooteboom, Ramsey Nasr, and Paul van Ostaijen.

Listing 1 - 1 of 1
Sort by
Narrow your search

Publisher

punctum books (1)


License

CC by-nc-sa (1)


Language

dutch (1)

english (1)


Year
From To Submit

2018 (1)