Search results: Found 9

Listing 1 - 9 of 9
Sort by
Literary Translation, Reception, and Transfer

Author:
Book Series: XXI. Congress of the ICLA - Proceedings ISBN: 9783110641998 Year: Volume: Volume 2 Pages: 500 DOI: 10.1515/9783110641998 Language: English / German / French
Publisher: De Gruyter
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-11-12 19:29:15
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.

La ricezione di Seneca tragico tra Quattrocento e Cinquecento

Author:
Book Series: Premio Ricerca «Città di Firenze» ISSN: 27050297 ISBN: 9788855181051 Year: Volume: 69 Pages: 534 DOI: 10.36253/978-88-5518-105-1
Publisher: Firenze University Press
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-11-10 16:25:57
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

The volume investigates the reception of Senecan tragedies during Humanism, focusing on printed editions and on translations in Florentine vernacular language. The first chapter summarizes the manuscript transmission of the tragedies up to the first age of printing, with a glimpse to their possible theatrical representations. The second chapter contains the description of the printed editions from the princeps (before 1478) to the three-comment edition by Josse Bade (1514): I analysed the main paratexts, with a focus on the commentaries by Gellio Bernardino Marmitta, Daniele Caetani, and Josse Bade, and reconstructed the identities of the personalities who contributed to the publication of the tragedies. The third chapter offers a stylistic study of the five vernacular translations produced up to the year 1498. In the volume I publish the translations by Evangelista Fossa (Agamennone) and Pizio da Montevarchi (Hercule furent and Hyppolito), which lacked a modern edition.

Wie wird Weltliteratur gemacht? Globale Zirkulationen lateinamerikanischer Literaturen

Author:
Book Series: Latin American Literatures in the World / Literaturas Latinoamericanas en el Mundo ISSN: 25130757 ISBN: 9783110692174 Year: Volume: 6 Pages: 169 DOI: 10.1515/9783110692174 Language: German
Publisher: De Gruyter
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-11-12 19:29:15
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

The debate surrounding world literature has been brought into renewed focus in light of questions pertaining to global networks in a polycentric world. Beyond theoretical debates, however, there has been a marked lack of materialistic approaches that seek to shed light on processes underlying the formation of world literature. Using Latin American literature as an example, this volume shows how the global circulation of literature takes place.

Grensverleggende beelden

Authors: ---
Book Series: Lage Landen Studies ISBN: 9789401458177 Year: Pages: 242 Language: Dutch
Publisher: Academia Press Grant: Internationale Vereniging voor Neerlandistiek
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-11-19 00:23:51
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Crossing borders is a perilous undertaking, as this time of migrations and pandemics teaches us. Also for language-related cultural goods such as literary works, crossing those borders requires a lot of planning, strategic insights and a love for language and literature. After all, on their journey abroad, books bring with them other stories and cultural images, which in turn are filtered, if not manipulated, during the processes of selection and reception in the language of their destination. The study of this image (de)formation is therefore crucial in research into literary transfer. The authors of this collection respond to this by tracing the route of Dutch literature to Southern Europe and studying the image of Flanders and the Netherlands as expressed in translations through a combination of imagological and sociological translational findings. The conclusions in this collection show that the study of image formation in literary transfer can break through stereotypes and increase cultural awareness: crossing borders means pushing boundaries.

La poesia di Ovidio: letteratura e immagini

Authors: --- --- --- --- et al.
Book Series: Testi: Antichità, Medioevo e Umanesimo ISBN: 9788868870713 Year: Volume: 3 Pages: 272 DOI: 10.6093/978-88-6887-071-3 Language: ita
Publisher: FedOA - Federico II University Press
Added to DOAB on : 2020-07-20 12:33:21
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Within the vast Ovidian bibliography, taking the opportunity provided by the celebrations of the Bimillenary of the poet's death (17-2017), the volume aims at offering a useful tool to deepen, in a diachronic and synchronic perspective, not only the multifarious virtues of Ovid's poetry, his extraordinary Alexandrian ars, the stages of his Reception starting from antiquity, but also - if not above all - an undisputed and in some ways unreachable quality of the Ovidian language and style: the disruptive icastic strength, the ability to employ, like few others, the images in the construction of the poetic text, of its narrative plots, of its elegant refinement, of its effectiveness in the reader’s Reception. The versatility of Ovid's poetry, the transversality of its readings and of its possible reuse throughout the history of western culture are confirmed by the coexistence, within the volume, of contributions ranging from classical to modern and contemporary literatures, from archeology to Art history, from philosophy to music.

Dickens After Dickens

Author:
ISBN: 9781912482214 Year: Pages: 260 DOI: 10.22599/DickensAfterDickens Language: English
Publisher: White Rose University Press
Subject: Languages and Literatures --- Arts in general --- Social Sciences
Added to DOAB on : 2020-07-21 23:58:12
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

"[W]e have a long way to travel before we get back to what Dickens meant… G.K. Chesterton, Charles Dickens The twentieth and twenty-first centuries have continued the quest, so aptly described by G. K. Chesterton in 1906, to ‘find’ Charles Dickens and recapture the characteristically Dickensian. From research attempting to classify and categorise the nature of his popularity to a century of film adaptations, Dickens’s legacy encompasses an array of conventional and innovative forms. Dickens After Dickens includes chapters from rising and leading scholars in the field, offering creative and varied discussion of the continued and evolving influence of Dickens and the nature of his legacy across the 19th, 20th and 21st centuries. Its chapters show the surprising resonances that Dickens has had and continues to have, arguing that the author’s impact can be seen in mainstream cultural phenomena such as HBO’s TV series The Wire and Donna Tartt’s novel The Goldfinch, as well as in diverse areas such as Norwegian literature, video games and neo-Victorian fiction. It discusses Dickens as a biographical figure, an intertextual moment, and a medium through which to explore contemporary concerns around gender and representation. The new research represented in this book brings together a range of methodologies, approaches and sources, offering an accessible and engaging re-evaluation that will be of interest to scholars of Dickens, Victorian fiction, adaptation, and cultural history, and to teachers, students, and general readers interested in the ways in which we continue to read and be influenced by the author’s work. This collection is edited by Dr Emily Bell (Loughborough University) with a Foreword by Professor Juliet John (Royal Holloway, University of London), author of Dickens and Mass Culture (OUP). Dr Bell is a board member for the Oxford Dickens series and an editor for the Dickens Letters Project. She also acted as the first Communications Committee Chair of the international Dickens Society, and has published on Dickens, life writing and commemoration. "

Guimarães Rosa und Meyer-Clason. Literatur, Demokratie, ZusammenLebenswissen

Authors: ---
Book Series: Mimesis ISSN: 01787489 ISBN: 9783110677713 Year: Volume: 84 Pages: 300 DOI: 10.1515/9783110677713 Language: German
Publisher: De Gruyter
Subject: Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-11-12 19:29:15
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

This edited volume, which features essays from prominent German, Brazilian, and Portuguese scholars, deals with the personal relations and intensive intellectual collaboration between Joao Guimaraes Rosa (1908–1967) and his German translator Curt Meyer-Clason (1910–2012), a special case of German–Brazilian cultural exchange.

Children’s Literature in Translation

Authors: ---
Book Series: Translation, Interpreting and Transfer ISBN: 9789461663207 Year: Pages: 280 DOI: 10.11116/9789461663207 Language: English
Publisher: Leuven University Press Grant: KU Leuven
Subject: Linguistics --- Languages and Literatures
Added to DOAB on : 2020-10-16 00:03:51
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated. What contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium."

Integration and Resettlement of Refugees and Forced Migrants

Authors: ---
ISBN: 9783039281305 9783039281312 Year: Pages: 110 DOI: 10.3390/books978-3-03928-131-2 Language: English
Publisher: MDPI - Multidisciplinary Digital Publishing Institute
Subject: Social Sciences --- Sociology
Added to DOAB on : 2020-04-07 23:07:08
License:

Loading...
Export citation

Choose an application

Abstract

Since 2017, the United States and Europe—among many other refugee-hosting countries—have made significant changes in their refugee policies. New visa restrictions, travel bans, and other regulations were imposed by national governments. At the local level, towns and cities responded in different ways: some resisted national policy by declaring themselves “sanctuary cities”, while others supported exclusionary policies. These different responses influenced refugees’ ability to settle and become integrated. The Refugees in Towns (RIT) project at Tufts University explores local urban integration experiences, drawing on the knowledge and perspectives of refugees and citizens in towns around the world. Since 2017, more than 30 RIT case studies have deepened our local knowledge about the factors that enable or obstruct integration, and the ways in which migrants and hosts co-exist, adapt, and struggle with integration. In this Special Issue, seven articles explore urban integration in towns in Europe (Frankfurt-Rödelheim, Germany; Newcastle, UK; Ambertois, France; Italy’s cities; and Belgrade, Serbia) and in North America: Bhutanese refugee-hosting US cities, and Antigonish, Canada. The papers explore how refugees and citizens interact; the role of officials and politicians in enabling or obstructing integration; the social, economic, and cultural impact of migration; and the ways—inclusive or exclusive—locals have responded.

Listing 1 - 9 of 9
Sort by